Wenn menschliche Übersetzer nicht ersetzt werden können
Internationaler Tag des Übersetzens 2024 (Teil 2) Für unseren zweiten Blogbeitrag zum Internationalen Tag des Übersetzens (zu Teil 1 gelangen Sie hier) werfen wir einen Blick auf den enormen Beitrag, den Übersetzungen für unser Leben leisten. Menschliche Übersetzungen. Ohne sie wären die Gesellschaft, in der wir leben, und unser Verständnis von der Welt um uns […]
Eine schützenswerte Kunst
Internationaler Tag des Übersetzens 2024 Der 30. September ist ein besonderes Datum für Linguisten auf der ganzen Welt. An diesem Tag würdigen wir die Arbeit von Übersetzern, Dolmetschern, Terminologen und allen anderen, die in der Sprachbranche tätig sind, und damit einen Beitrag zur Vernetzung der Menschheit leisten. Der Internationale Tag des Übersetzens (auch Hieronymustag genannt), […]
Wir feiern die Sprachen Europas
In Europa gibt es mehr als 250 Sprachen – wie viel wissen Sie darüber? Jedes Jahr feiern wir am 26. September den Europäischen Tag der Sprachen. Der 2001 vom Europarat ins Leben gerufene jährliche Aktionstag zur Mehrsprachigkeit lädt dazu ein, über den Wert aller Sprachen auf unserem Kontinent nachzudenken. Im Mittelpunkt stehen dabei die Sprachen, […]
Übersetzen und Cybersicherheit
Wie Ihre Daten bei Sprachdienstleistern geschützt werden Wissen Sie, was ein Zettabyte ist? Nein? Wir wussten es auch nicht, bis die Recherche für diesen Blogbeitrag begann. Ein Zettabyte ist eine Maßeinheit zur Beschreibung einer riesigen Speicherkapazität für elektronische Informationen. Es ist sowas wie ein Megabyte, das wir vom Smartphone oder dem Laptop kennen, nur viel […]
Women in Translation Month
Würdigung von nicht-englischsprachigen Schriftstellerinnen In den Sommermonaten haben viele Menschen mehr Zeit zum Lesen. Vielleicht nutzen wir den Urlaub, um endlich die Bücher zu lesen, die sich über den Winter in unseren Regalen angesammelt haben, oder möglicherweise liegt es auch an den längeren, helleren Abenden, dass wir uns eher dem geschriebenen Wort zuwenden als unserer […]
Übersetzung von SAP-Inhalten
Umgang mit neuen Sprachen in Ihrem SAP-System Die Übersetzung von SAP-Inhalten kann aus mehreren Gründen erforderlich sein. Wenn Ihr Unternehmen in neue Märkte expandiert, kann es erforderlich sein, Übersetzungen zu erstellen, um die lokalen Vorschriften einzuhalten, Ihren regionalen Teams die Arbeit in Ihrem SAP-System zu erleichtern und die Standardisierung an allen Unternehmensstandorten sicherzustellen. Wie wir […]
Berlin hat viel mehr zu bieten: Praktische Insider-Tipps und Empfehlungen für Ihren Besuch
Berlin hat viel mehr zu bieten als nur die bekannten Sehenswürdigkeiten. Mit diesen Insider-Tipps können Sie die Stadt aus einer ganz neuen Perspektive entdecken und versteckte Schätze erkunden, die Ihren Berlin-Besuch unvergesslich machen. Ob Sie durch versteckte Höfe schlendern, die Ruhe in weniger bekannten Parks genießen oder in die faszinierende Geschichte der Stadt eintauchen – […]
Corporate Carbon Footprint: Unser Weg zur Klimaneutralität
Klimaschutz und Klimaneutralität Seit 2021 ist unser Standort Schweinfurt CO2-klimaneutral. Der ganzheitliche Klimaschutz ist eine Aufgabe, die uns alle betrifft, und basiert auf den Grundsätzen: Vermeiden von unnötigen Emissionen, Reduzieren von bestehenden Emissionen und Kompensieren von unvermeidbaren Emissionen. Unser Corporate Carbon Footprint (CCF) ist ein entscheidender Bestandteil unserer Klimaschutzstrategie. Durch die regelmäßige Analyse unseres Carbon […]
Sprechen Sie Olympia?
Wie präzise und gut verwaltete Terminologie eine bessere Kommunikation ermöglicht Am ehesten olympiaverdächtig ist bei Ihnen wahrscheinlich die Anzahl der Stunden, die Sie die Olympischen Spiele im Fernsehen verfolgen, denn bestimmt sind Sie genau wie wir hier bei t’works bereits süchtig nach den sportlichen Höchstleistungen, die derzeit in Frankreich erzielt werden. Der Reiz der Olympischen […]
Whitepaper: Wie professionelles Terminologiemanagement Ihre Marke stärkt, die Redudanz Ihrer Inhalte verbessert und Kosten spart
In einer global vernetzten Welt, in der Inhalte oft in mehrere Sprachen übersetzt werden, ist ein konsistentes und präzises Terminologiemanagement unerlässlich. Unser aktuelles Whitepaper, beleuchtet die vielfältigen Vorteile eines professionellen Terminologiemanagements und erklärt, warum es für Unternehmen unverzichtbar ist. Fazit Das Whitepaper macht deutlich, dass ein professionelles Terminologiemanagement weit mehr ist als nur ein Werkzeug […]