ASI betreut vor allem namhafte Konzern- und Agenturkunden im Bereich der mehrsprachigen Unternehmenskommunikation. Als eine der wenigen Sprachdienstleistungsagenturen sind unsere ProjektmanagerInnen auch für die Qualitätssicherung in unserem Wiener Stammhaus verantwortlich und damit nicht nur kompetente AnsprechpartnerInnen für die Projektplanung und -umsetzung, sondern auch für Sprachberatung und Textqualität.
Als Schwestergesellschaft der t’works-Gruppe zählen bei uns vor allem Übersetzungen in und aus den gängigen Sprachen der Weltwirtschaft in den Bereichen interne und externe Unternehmenskommunikation bzw. PR/Werbung/Marketing sowie Investor Relations/Finance, HR und Recht zum Leistungsangebot.
Darüber hinaus überzeugen wir Sie gerne mit folgenden Leistungen: Texten von Mitarbeitermagazinen, Newslettern, Foldern und Broschüren; Lektorat & Korrektorat/Fahnenkorrekturen Ihrer Publikationen; Erstellung von Style und Gender Guides; Beratung bei der Umsetzung von Publikationen; Terminologiemanagement; Dolmetschungen von Aufsichtsratssitzungen, Kongressen und anderen hochkarätigen Events; Einsatz von NMT – modernsten Übersetzungstools.
Unter der Leitung von Sylvia-Anita Gratz wurde 1975 der Austria Sprachendienst ausgegründet. Seit dem entwickelte sich der Wiener Sprachendienst zu einem erfolgreichen Unternehmen mit einem Netzwerk von ÜbersetzerInnen, LektorInnen und DolmetscherInnen. Es wird ein Projektmanagement–Team mit Übersetzungserfahrung eingestellt, um die stetig steigende Nachfrage nach professioneller Beratung und Qualitätsssicherung zu gewährleisten.
Durch Qualität und Know-how überzeugt das Familienunternehmen und wird zum Austria Sprachendienst International (ASI). In den 90ger Jahren folgen umfangreiche Projekte namhafter international tätiger Konzerne wie Frantschach (heute Mondi) und die OMV zählen bis heute zu den langjährigen Stammkunden. ASI entwickelt das Konzept der Medienübersetzung für die mehrsprachige Unternehmenskommunikation, um den hohen Qualitätsansprüchen dieser Textsorten gerecht zu werden. Die Qualitätszertifizierung der gültigen Norm ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen bestärkt das Team in seinem Einsatz für Qualität und Kundenzufriedenheit.
2010 übernimmt David Faffelberger die operative Leitung des Unternehmens und die Kernkompetenz im Bereich Multilingual Corporate Communications bekommt eine Profilschärfung. Nach der Umgründung in die ASI GmbH 2013 erfolgt eine Zeit anhaltenden Wachstums – imagestarke Unternehmenstexte wie Geschäftsberichte, Mitarbeitermagazine und vieles mehr, unterstreichen die hohe Qualität der ASI GmbH.
Seit 2020 ist ASI Teil der europäischen t’works Gruppe von Sprachdienstleistern. Mit hoher sprachlicher Kompetenz, intelligentem Projektmanagement und einem halben Jahrhundert an Erfahrung trägt ASI weiterhin zum Erfolg internationaler Unternehmen bei.
Bauen Sie in Ihrer globalen Unternehmenskommunikation auf die Kompetenz von ASI. Wir übersetzen Ihre Texte sorgfältig in die gewünschte Sprache. Unsere muttersprachlichen ÜbersetzerInnen (Native Speaker) sorgen dafür, dass Ihre Botschaften ankommen. Das Vier-Augen-Prinzip und unsere Inhouse-SpezialistInnen sichern den hohen Qualitätsstandard.
Unsere FachlektorInnen und PR-Profis perfektionieren Ihre Businesstexte. Sie passen nicht nur formale Fehler an, sondern überarbeiten die Texte auch nach inhaltlichen und stilistischen Kriterien. Benötigen Sie einen professionellen Fehler-Check? Dann bieten wir Ihnen ein Korrektorat an und korrigieren Grammatik, Rechtschreibung und Zeichensetzung. Unsere Fahnenkorrekturen direkt im Layout garantieren eine fehlerfreie Veröffentlichung Ihrer Publikationen vor Druck.
Ein einheitlicher Auftritt in allen Sprachen – das schärft jedes Profil eines Unternehmens. Welcher Sprachstil passt zu Ihren Unternehmenswerten? Wie kommunizieren Sie gendergerecht in zehn oder mehr Sprachen? Unser Sprachprofis beraten Sie bei allen wichtigen Fragen und unterstützen Sie bei der unternehmensweiten Umsetzung. Mehrsprachige Terminologiedatenbanken ermöglichen konsistentere, schnellere und letztendlich auch günstigere Übersetzungen.
Vom Format über die Sprache bis zum Stil – die Businesstexte von ASI sind so unverwechselbar wie Ihr Unternehmen. Nutzen Sie unsere Sprachkompetenz, egal ob Copywriting oder Kreation von Slogans und Claims in jeder Sprache.
Das hybride Zusammenspiel zwischen NMT (neuronaler maschineller Übersetzung), Translation Memorys, Termdatenbanken und Post-Editing ermöglicht ein optimales Übersetzungsergebnis. Somit werden Kosten und Arbeitsaufwand reduziert.
Sie planen eine internationale Konferenz, ein Pressegespräch oder eine Aufsichtsratssitzung? Unser professionelles Dolmetsch- und Organisationsteam unterstützt Sie kompetent und garantiert Ihnen die sprachlich und technisch beste Umsetzung. Bei ASI in den besten Händen.
Sie benötigen eine Übersetzung?
Dann fordern Sie noch heute Ihr
unverbindliches Angebot von uns an.
ASI GmbH
Sechskrügelgasse 2/17
A-1030 Wien
Geschäftsführer
Henning Hinz, Ingo Diederichs
Handelsregister
FN 400204 k
HG Wien
Umsatzsteuer-ID:
ATU 6807 5717
Montag bis Donnerstag
09:00 – 16.30 Uhr (telefonisch & E-Mail)
Freitag
09:00 – 16.00 Uhr (telefonisch & E-Mail)
Bleiben Sie mit unseren Newsletters auf dem aktuellen Stand zu unseren Veranstaltungen und Projekten.