Wir bearbeiten Ihre Anfragen und Aufträge schnell, preisbewusst und halten Liefertermine ein. Dank eines zuverlässigen Netzwerks qualifizierter, muttersprachlicher ÜbersetzerInnen und LinguistInnen decken wir auch seltene Fachgebiete ab, wie z. B. Patentübersetzungen. Die t’works Language Services ist seit vielen Jahren ein verlässlicher Partner für Sprachdienstleistungen – bei Urkunden, Zeugnissen, Führerscheinen usw. gerne auch mit Beglaubigung. Unsere Qualität beruht auf erfahrenen Inhouse-LinguistInnen und einem agilen und flexiblen Projektmanagement.
Wir übersetzen in und aus folgenden Sprachen:
Russisch, Polnisch, Tschechisch, Slowakisch, Serbisch, Kroatisch, Bosnisch, Bulgarisch, Albanisch, Ungarisch, Rumänisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch, Türkisch, Arabisch, Persisch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Griechisch, Holländisch, Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Chinesisch, Thai, Koreanisch, Japanisch, Urdu, Hindu und weitere Sprachen
Die t’works Language Services GmbH wurde 2009 von Barbara Wohanka als Ü-Werk GmbH gegründet und ist seit 2018 Teil der t’works-Gruppe. Mit der englischen Übersetzung des ursprünglichen Firmennamens „Ü-Werk“ ist die Gesellschaft Namensgeber der t’works-Gruppe. Im Zuge des Zusammenwachsens der Gruppe ist es gelungen, die fachlichen Schwerpunkte im Bereich beglaubigte Übersetzungen wie auch Patent-Übersetzungen weiter auszubauen. Selbstverständlich können Sie alle Ihre Übersetzungsaufträge vertrauensvoll in unsere Hände legen, denn mit rund 15 Jahren Erfahrung sind wir fit in Sachen Sprachdienstleistungen.
Wir arbeiten mit serverbasierten Übersetzungssystemen (TMS). Bei maschinellen Übersetzungen garantieren unsere Post-EditorInnen (MTPE) die textliche Qualität auf menschlichem Niveau (HT).
Urkunden, Zeugnisse, Führerscheine, Verträge, etc. mit Beglaubigung der Übersetzung durch unsere öffentlich bestellten und beeidigten ÜbersetzerInnen.
Ein fachlicher Schwerpunkt mit eigenem Inhouse-Team an erfahrenen Patent-ÜbersetzerInnen mit entsprechendem Hochschulabschluss – auf Wunsch mit Beglaubigung.
Unser Revisionsservice gewährleistet die sprachliche und grammatische Prüfung Ihrer Texte, um Rechtschreibfehler und stilistische Unstimmigkeiten zu korrigieren.
Wir helfen Ihnen dabei, konsistente und fachspezifische Terminologie in Ihren Übersetzungen sicherzustellen, was die Qualität, Konsistenz und Verständlichkeit Ihrer Inhalte steigert.
Wir sind ISO 17100- und ISO 18587-zertifiziert und je nach Prozess werden die Übersetzungen auch nach dem 4-Augen-Prinzip geprüft. Unser Qualitätsmanagement ist nach ISO 9001 zertifiziert.
Qualifizierte Sprachexperten in den Bereichen Projektmanagement, Übersetzung und Qualität. Unsere internen wie auch externen Linguisten haben einen fachbezogenen Hochschulabschluss und entsprechende Berufserfahrung.
Sie benötigen eine Übersetzung?
Dann fordern Sie noch heute Ihr
unverbindliches Angebot von uns an.
t’works Deutschland GmbH
Hauptstraße 3
D-84144 Geisenhausen
Geschäftsführer
Henning Hinz, Ingo Diederichs
Handelsregister
HRB 8784, Amtsgericht Landshut, Sitz der Gesellschaft ist Geisenhausen
Umsatzsteuer-ID:
DE 215 269 615
Montag – Freitag
08:00 – 17:00 Uhr (telefonisch & E-Mail)
Unser erfahrenes Team von Sprachexpert:innen sichert Ihren Übersetzungsbedarf, damit Ihre Botschaft auf der internationalen Bühne gehört wird. Zögern Sie nicht länger – wir helfen Ihnen dabei, Ihren globalen Content zu verwirklichen!
Bleiben Sie mit unseren Newsletters auf dem aktuellen Stand zu unseren Veranstaltungen und Projekten.