Hohe technische Expertise für ŠKODA

CaseStudy Skoda

Case Studie Seit 2017 unterstützt ASI, (eine) Schwestergesellschaft der t’works-Gruppe den Auftritt von ŠKODA mit technischem Fachwissen. Im Fokus: technische Übersetzungen für die Automobilbranche  ŠKODA Österreich ist der offizielle österreichische Importeur vom technischen Automobil- und Motorenhersteller ŠKODA Auto a.s., der 1895 als Fahrradhersteller Laurin & Klement von Václav Laurin und Václav Klement gegründet wurde und […]

Was bedeutet „muttersprachliche“ Kompetenz und warum ist sie für Übersetzer*innen wichtig?

Native Speaker Competence by t'works

Auf der Startseite unserer t’works-Website werben wir stolz damit, dass unsere Sprachdienstleistungen „muttersprachliche Inhouse-Spezialisten [umfassen], die in mehr als 50 Sprachen übersetzen“. Andere Sprachdienstleister geben auf ihren Websites ähnliche Informationen an, und häufig wird der Begriff „Muttersprachler*innen“ verwendet. Natürlich stehen wir zu dieser Aussage und sind der festen Überzeugung, dass „muttersprachliche“ Kenntnisse für qualifizierte Übersetzer*innen, Korrektor*innen, Autor*innen und andere Rollen, die mit der Erstellung hochwertiger, professioneller Texte für einen internationalen Markt zusammenhängen, unerlässlich sind. Aber was genau meinen wir, wenn wir den Begriff „Muttersprachler*in“ verwenden? Was qualifiziert jemanden dazu, so beschrieben zu werden? Ist diese Eigenschaft immer für das Übersetzen notwendig? Welche Vorteile hat sie?

Gender Bias in der Sprache: Wie man ihn erkennt und warum es ein Umdenken braucht

Gender Bias in the Language

Sprache spielt eine führende Rolle bei der Verwirklichung von mehr Gleichberechtigung und Integration am Arbeitsplatz und trägt daher in hohem Maße sowohl zum Wohle der Mitarbeiter*innen als auch zum Wohle des Unternehmens bei. Für ein internationales Unternehmen könnte es daher nicht wichtiger sein, dies in allen Sprachen und an allen Standorten umzusetzen.

Corporate Wording: Terminologie im Unternehmen

Coroporate Wording by tworks

Ein konsistentes Corporate Wording zeigt sich aber nicht nur in Slogans, Anzeigen und Broschüren, sondern auch in Angeboten, Antwortschreiben, der ganz alltäglichen Korrespondenz. Kommt es hier zu einem Bruch in der Kommunikation, ist der Firmenauftritt nicht mehr aus einem Guss und die Glaubwürdigkeit leidet.

Hohe technische und sprachliche Expertise für SCHINDLER

CaseStudy Schindler

Seit 1981 unterstützt ASI, (eine) Schwestergesellschaft der t’works Gruppe, den Auftritt von SCHINDLER mit technischem Fachwissen und Sprachkompetenz den Auftritt von SCHINDLER mit technischem Fachwissen und Sprachkompetenz. Im Fokus: die Technische Dokumentation

BOSCH Smart Home: Smarte Produkte für Ihr smartes Zuhause

BoschSmartHome 1144x762

Case Study Die Welt wird digitaler, die Erfindungen innovativer und alles um uns herum immer smarter. So auch unser Zuhause. Wer kennt es nicht: Ein verregneter und kalter Herbstarbeitstag geht zu Ende und Sie freuen sich schon auf Ihre mollig warme Wohnung. Doch leider haben Sie morgens beim Verlassen des Hauses die Heizung ausgeschaltet. Fazit: […]

Hohe technische Expertise für RANCILIO GROUP

CaseStudy Rancilio

Case Study Seit 2010 unterstützt ASI, (eine) Schwestergesellschaft der t’works-Gruppe  den Auftritt von RANCILIO GROUP mit fachsprachlicher Expertise v.a. bei Übersetzungen und in der Qualitätssicherung sowie im Projektmanagement. Im Fokus: technische Übersetzungen (Anleitungen und Produktbeschreibungen)  RANCILIO GROUP ist ein Espressomaschinenhersteller, der 1927 von Roberto Rancilio in Parabiago (Villastanza), Italien, gegründet wurde. Seit 2010 ist ASI als […]

Interview mit AUMA Riester GmbH & Co. KG

Case Study AUMA entwickelt und baut seit 50 Jahren elektrische Stellantriebe und Armaturengetriebe und zählt heute zu den international führenden Herstellern der Branche. Energiewirtschaft, Wasserwirtschaft, Petrochemie und Anwender aus unterschiedlichsten industriellen Bereichen setzen weltweit auf die technologisch ausgereiften Produkte von AUMA. 2 600 Mitarbeiter. 30 Standorte weltweit.  Welches Problem hat text&form | t’works für AUMA […]

Abonnieren Sie unseren Newsletter

Bleiben Sie mit unseren Newsletters auf dem aktuellen Stand zu unseren Veranstaltungen und Projekten.