Papperlapapp_Logo

Case Studies

Papperlapapp: Mehrsprachigkeit für Kinder

Seit 2019 unterstützt ASI, (eine) Schwestergesellschaft der t’works-Gruppe den Auftritt von PAPPERLAPAPP – mit literarischen Übersetzungen wird die zweisprachige Bilderbuchzeitschrift für Kinder zur Lieblingslektüre. 

 

PAPPERLAPAPP steht für Überraschung, Fantasie und vor allem für eine bildhafte Sprache. Die zweisprachige Kinderzeitschrift wird einerseits von Erwachsenen vorgelesen, fördert das erste Selberlesen und ermutigt schließlich jedes Kind in die Bücherwelt einzutauchen. 

In Zusammenarbeit mit ASI werden unterschiedliche Sprachkombinationen angeboten. Das leichte Erlernen einer Erstsprache in Kombination mit der eigenen Muttersprache bildet einen wichtigen Meilenstein für die Mehrsprachigkeit.  

Geschichten und vieles mehr

Jede Zeitschrift besteht meist aus zwei Hauptgeschichten, einem Comic, einem Wimmelbild, philosophischen Gedankenspielen und einer Bastelanleitung. 

Anerkannte Autorinnen und Autoren widmen sich spannenden Themen und Inhalten, Illustratorinnen und Illustratoren sorgen für unterhaltsame, kreative und sprechende Bilder. 

Lesen, Mitmachen, Basteln eine kunterbunte Welt für die Kleinsten wird von ASI mit professionellen literarischen Übersetzerinnen und Übersetzern wiedergegeben, die Freude an der Sprache wird entfacht.  

Sprache trifft Sprache: Ein Zusammenspiel von Spiel, Spaß und Sprache

Jede PAPPERLAPAPP Ausgabe unterstützt die frühe sprachliche Förderung. Mit qualitativ hochwertigen Übersetzungen von ASI werden die Hefte zuhause, im Kindergarten und in der Volksschule eingesetzt. Jede Geschichte kann vorab in der Erstsprache gelesen werden. In Folge wird auf spielerische Weise eine weitere Sprache der meist neuen Umgebung erlernt. Ein pädagogisch wertvolles Instrument, es schafft Vertrauen mit doppelter Wirkung.

Zu allen Case Studies

Möchten Sie mehr wissen?
Sprechen Sie uns einfach an.



Auf einen Blick

  • Kunde: PAPPERLAPAPP  
  • Zeitraum: seit 2019 
  • Sprachkombination: Deutsch-Albanisch, Deutsch-Arabisch, Deutsch-Bosnisch-Kroatisch-Serbisch, Deutsch-Polnisch, Deutsch-Rumänisch, Deutsch-Tschetschenisch, Deutsch-Türkisch sowie Deutsch-Englisch, Deutsch-Italienisch, Deutsch-Luxemburgisch, Deutsch-Portugiesisch, Französisch-Finnisch  
  • Leistungen: Übersetzung, Lektorat, Fahnenkorrektorat
  • Textsorten: Kinderzeitschrift  
  • Weitere Informationen: www.papperlapapp.co.at 
Case Study t'works