Uma breve descrição
Cliente
Período
Pares de línguas
Alemão, inglês (EUA), italiano, chinês, francês, espanhol e até 27 línguas
Serviços
Tradução, copy editing, formatação gráfica, revisão
Tipos de texto
Comunicados de imprensa, folhetos e brochuras, revista Crystal Worlds, textos de websites, manuais do utilizador, etc.
Mais informação
Desde 2012 que a ASI, filial da t’works, é uma forte parceira da empresa por detrás de um dos pontos turísticos mais populares da Áustria, graças à competência linguística e ao serviço ao cliente.

Os cristais Swarovski cativam pessoas por todo o mundo há 125 anos. Quando a Swarovski celebrou o 100.º aniversário da fundação em 1995, criou um local que transforma o cristal numa experiência: Swarovski Crystal Worlds (i.e., os Mundos de Cristal Swarovski). Juntamente com as Swarovski Kristallwelten Stores em Innsbruck e Viena, constituem a D. Swarovski Tourism Services GmbH. Os três destinos de experiência combinam arte com estilo de vida e tradição austríaca com um modelo de turismo de sucesso internacional. Sendo uma das atrações turísticas mais populares da Áustria, a Swarovski Crystal Worlds já encantou mais de 15 milhões de visitantes desde 1995. A t'works apoia a D. Swarovski Tourism Services GmbH desde 2012 com serviços linguísticos com qualidade de excelência, tendo concluído com sucesso mais de 1000 projetos até à data.
Tipos de texto: desde revistas e comunicados de imprensa a contratos e manuais do utilizador
A t'works presta serviços linguísticos de alta qualidade à D. Swarovski Tourism Services GmbH em várias áreas, como a de marketing, a de instalação de arte e marcas, a de gestão de projetos, a jurídica e a tecnológica, centrando-se em traduções de multimédia para revistas, comunicados de imprensa, brochuras e folhetos. Uma equipa de tradutores principal, uma escrita meticulosa e uma conformidade consistente com a linguagem da empresa, bem como o respetivo desenvolvimento, garantem a entrega de textos de elevada qualidade.
Fatores de sucesso: escrita e gestão de projetos meticulosas
A criação de textos multimédia a partir de traduções simples, que não só reproduzem a mensagem do cliente, mas que também os fazem “brilhar” estilisticamente em diferentes línguas, requer tradutores de multimédia experientes, mas acima de tudo uma escrita meticulosa e criatividade. Outro importante fator de sucesso na implementação de projetos em 27 línguas é a gestão de projetos profissional, com um ponto de contacto central que toma as rédeas.
Vamos Criar Algo Incrível Juntos
Seja nosso parceiro e crie soluções linguísticas impactantes que impulsionam o seu sucesso global.


