Locations

Lisbon Office

We break down language barriers and contribute to our customers’ competitiveness, growth, innovation and success.

t’works Lisbon — Language Services Powered by Traductanet’s Expertise

In Lisbon, t’works operates one of its most forward-thinking offices through Traductanet, part of the t’works Group. For nearly four decades, the team has delivered translation, localisation, transcreation and interpreting in major world languages—combining linguistic precision with cultural insight to help organisations grow across markets.

Specialising in multilingual SEO, content creation and software/SAP localisation, our Lisbon team adapts every project to the target market’s linguistic and cultural nuances. Dedicated project managers coordinate vetted native linguists and apply robust workflows—translation memories, terminology databases, dual-linguist review and automated QA—to ensure accuracy, consistency and brand alignment at scale.

We support clients across law, finance, pharmaceuticals, engineering, automotive, telecommunications, IT, retail, banking and tourism, among others. As part of the t’works Group, the Lisbon office follows ISO 9001 (process) and ISO 17100 (translation) standards, providing traceable workflows, secure file handling and predictable delivery from kickoff to sign-off.

More Than a Translation Office in Lisbon

While many companies search for a translation office in Lisbon, t’works positions itself as a true Language Service Provider. From our centrally connected Lisbon office, we deliver scalable programmes that go beyond one-off documents—covering legal and technical documentation, marketing transcreation, software and SAP localisation, multimedia projects and interpreting. By combining linguistic precision with cultural adaptation and ISO-certified processes, our Lisbon team ensures every project is accurate, consistent and tailored to your global growth.

Lisbon Office – Language Service Provider (LSP) · FAQ

1) How is t’works different from a translation office in Lisbon?
We’re a full Language Service Provider in Lisbon. Beyond one-off documents, we deliver localisation, multimedia, SAP translation, interpreting, terminology and program-level governance (TMs, termbases, style guides, QA, reporting).
2) Which services does the Lisbon team provide?
Translation & editing, software and multimedia localisation (subtitles/voice-over), SAP translation, interpreting, terminology management, MTPE, DTP/layout and dedicated project management.
3) Do you offer interpreting (onsite/remote)?
Yes. We support simultaneous and consecutive interpreting for conferences, webinars and meetings—onsite in Lisbon or remotely—coordinated by our PMs with the right subject experts.
4) Can you help with multilingual SEO and content?
Yes. We handle multilingual SEO, content creation and transcreation—aligning keyword research, tone and messaging for each market while preserving brand intent.
5) Do you localise SAP and software?
We translate UI, documentation and support content—including SAP environments (e.g., S/4HANA, Fiori)—using developer-friendly formats (JSON, XML, XLIFF, PO) and terminology governance.
6) Are your services ISO-certified?
Yes—ISO 17100 (translation quality) and ISO 9001 (process). Dual-linguist review, terminology control and automated QA checks support accuracy and consistency at scale.
7) Which industries do you support?
Law, finance, pharmaceuticals, engineering, automotive, telecommunications, IT, retail, banking and tourism, among others—always matching native linguists with subject expertise to each brief.
8) Which tools and file formats do you support?
Leading CAT/TMS tools; Office, InDesign/Illustrator, Figma/Sketch, CMS exports; XML/JSON/XLIFF, PO/RESX; subtitle files (SRT/VTT). We integrate via connectors or secure file exchange.
9) Turnaround times and rush options?
We quote realistic timelines based on volume and complexity. For urgent work, we coordinate parallel linguists and staggered deliveries without skipping critical QA steps.
10) Pricing and confidentiality?
Transparent pricing per word/hour/project depending on scope (new words, matches, DTP, multimedia). GDPR-compliant processes, NDAs on request, secure transfer and access control.
Red-tiled rooftops of buildings near a large white historic structure with the sea in the background

History

Founded in 1985, Traductanet quickly became one of Portugal’s leading translation companies, offering language services to major companies, international organisations, and public authorities, including the European Union and the United Nations. While becoming part of the t’works brand, we continue to specialise in multilingual SEO, software localization, and interpreting services, utilising a vast network of linguists able to translate and localise software and websites, adapting digital content to the target markets’ particular linguistic, social and cultural characteristics. Today, with the advent of AI, our team of highly skilled and experienced human experts are now also offering to meticulously review and enhance AI-generated content, ensuring it aligns seamlessly with the brand voice, values and objectives of our customers. By bridging the gap between AI and human intelligence, we create content that resonates deeply with every audience.

Lisbon Office
Rua Rodrigues de Faria 91, 1º andar, 1300-501 Lisbon, Portugal

Get in Touch

Have a question or need support? Reach out today, and our team will help you achieve your global communication goals.

Office

Rua Rodrigues de Faria 91, 1º andar, 1300-501 Lisbon, Portugal

Get in Touch

Have a question or need support? Reach out today, and our team will help you achieve your global communication goals.