Are you developing SAP add-ons or planning an international roll-out of your customised SAP solution? When translating ABAP screens and programs developed in-house, the usual suspects from everyday translation scenarios might not be so helpful to you. SAP translation projects are by nature extremely complex and have many pitfalls. To ensure that the user interface is translated correctly, completely and consistently in the target language, you should consult SAP translation professionals as early as possible.
Does your software include Fiori elements as well as ABAP components? No worries! We will be happy to develop a sensible approach for you that enables the consistent handling of different resource types, to exclude texts not relevant for translation in a professional scoping process and to ensure that no texts are missing on the translated screens by automatically searching for translatable texts in all the relevant development packages and transport orders.
In addition to the well-established SAP translation tools and best practice we use our own tools, which optimise the translation of customising texts or master data or, if necessary, allow for the efficient use of the SAP Translation Hub.
t’works has extensive expertise and several years of experience in the field of SAP translation.
The following text types or services are frequently requested:
Stay up to date on our events and projects with our newsletter.