Machine translation

Machine translation

New technologies for new challenges
Do you need large amounts of text translated in the shortest possible time? Machine translation (MT) or a workflow using machine translation could be the solution. Using state-of-the-art translation tools in combination with artificial intelligence and machine learning allows you to process large volumes efficiently without having to compromise on translation quality. We will be happy to work with you to establish whether your specialist texts are suitable for this kind of workflow.

 

We are committed to data security
Our MT specialists train domain-specific engines for your requirements based on your existing translation data. The engines are then further optimised from project to project through targeted retraining. We use a modern, internally hosted MT solution. This allows us to guarantee the highest level of data security, as the data never falls into the hands of third parties.

 

Please do not hesitate to contact us if you have any questions on this topic or you would like to learn more about our approach.

MTPE

Hybrid translation workflow

We integrate artificial intelligence (AI) into the familiar TMS environment. This allows for the perfect interaction between machine translation (MT), translation memories (TM) and term databases. This not only supports translators with their work, but also reduces the costs and effort associated with post-editing (PE) in the medium term.

hybrider Uebersetzungsworkflow MTPE 1 1200x447 1
  • We integrate MT into the familiar CAT environment. This allows for the perfect interaction between MT, translation memories and term databases. This not only supports the translator with their work, but also reduces the costs and effort associated with post-editing.
  • To create the best translation result, however, it is essential that the source text is prepared beforehand and that full post-editing, which corresponds to the principle of dual control, is carried out.
  • There isn’t one single answer to this question. Texts tend to be more or less suited to MT, though.
  • Based on our experience to date, texts from the fields of e-commerce, social media and internal communications are well-suited. Texts from the fields of technical documentation, software, human resources and legal texts can also be translated using MT.
  • The source text must be prepared for translation to achieve the best possible MT results.
  • Our MT standard is the use of MT in combination with full-post editing, resulting in a level of quality equivalent to a human translation.
  • MT combined with light-post editing is a possible solution if, for example, the translation is only required for internal purposes or for fast-moving documents with lesser requirements when it comes to quality.
  • The protection of your data is always our top priority. As a company based in Germany, we comply with the European Union’s strict data protection regulations in all our activities.
  • We currently offer over 30 language combinations and many more in the post-editing stage.
  • We offer translations using MT and a specially-designed price model.
News

Blog posts on this topic: Machine translations and AI

Is Artificial Intelligence about to replace human translators?

Has AI solved its language problem?

A high level of technical and linguistic expertise for SCHINDLER

E-commerce growth and the importance of language

Getting the most from post-editing machine translation

Subscribe to our newsletter

Stay up to date on our events and projects with our newsletter.