window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-5TQCDFKWE7');

REACH – Neuerungen und mehr als ein „Sunset Date“ im laufenden Jahr

Seit Anfang Januar 2022 gelten die ersten der bereits 2021 von der EU-Kommission beschlossenen Änderungen im Chemikalienrecht, das in der Europäischen Union grundlegend mit der sogenannten REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 geregelt wird. REACH steht für Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals und wurde als Verordnung zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe erlassen, um den Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt vor den Risiken, die durch Chemikalien entstehen können, zu verbessern.

Warum E-Learning-Lokalisierung wichtig ist

E-Learning ist auf dem Vormarsch. Früher galt diese Form der Erlangung von Qualifikationen als minderwertig und Anbieter konnten sich nicht mit etablierteren Lehreinrichtungen messen. Heute ist E-Learning jedoch ein hochwertiges, praktisches und kostengünstiges Mittel der Weiterbildung. In unserem Whitepaper Erstellung von mehrsprachigem und multikulturellem Training beschäftigen sich unsere Expert*innen von t’works eingehend mit der E-Learning-Lokalisierung.

Sprache und internationale Rekrutierung

In den verschiedenen Kulturen herrschen sehr unterschiedliche Vorstellungen von der Rekrutierung von Personal und was beispielsweise in der Stellenanzeige erwähnt werden muss und worauf bei neuen Mitarbeiter*innen Wert gelegt wird. Daher müssen die Märkte einzeln betrachtet und deren Besonderheiten berücksichtigt werden.

Stellungnahme der t’works-Gruppe zum Krieg in der Ukraine

Als Teil einer offenen, freien und internationalen Wissenschaftsgemeinschaft bekunden wir unsere Solidarität mit dem ukrainischen Volk, das unter den Folgen zu leiden hat. Unsere Gedanken sind bei den betroffenen Menschen, die eine friedliche Lösung dieses Konflikts herbeisehnen und unterstützen. Unsere Hoffnung auf eine sofortige Beendigung der Aggression und der gewaltsamen Operationen in der Ukraine wird niemals schwinden.

Wie dicht ist die Maschinenübersetzung der Humanübersetzung auf den Fersen?

Übersetzer und Dolmetscher gab es schon immer – von der Frühzeit bis heute, weil Menschen unterschiedlicher Sprachen von jeher miteinander kommunizieren mussten. Die damals einzige Berufsausrüstung zum Übersetzen eines Textes bestand aus dem menschlichen Wissen und der Fähigkeit, neben der Muttersprache neue Sprachen zu erlernen und sie dann „von Hand“ oder mündlich zu vermitteln.

Traductanet wird Teil der t’works-Gruppe

Ende letzten Jahres, kurz vor Beginn der Weihnachtszeit 2021, durfte die t’works-Gruppe ein neue Schwestergesellschaft begrüßen. Wir freuen uns bekanntzugeben, dass Traductanet jetzt zur t’works-Gruppe gehört. Der in Portugal führende Sprachdienstleister weist 38 Jahre Erfahrung auf und verfügt über Niederlassungen in Europa und Südamerika.

t’works ist Aussteller der tekom-Messe 2021

Das Expertenteam von der t'works-Gruppe  nimmt in diesem Jahr erstmalig an der Jahrestagung teil. Wir freuen uns auf spannende Gespräche und regen Erfahrungsaustausch zu den wichtigsten Tendenzen und Tools im Themenbereich der technischen Kommunikation. Auf der tekom-Jahrestagung präsentiert das Open Source Translation-Management System translate5 ihre Tools, die der t'works-Gruppe zu ihrer Customer Success Story, Website-Übersetzung in 23 Sprachen verholfen haben.

Nach oben